Mateu: 27-19 Mateu: 27 – 20 Mateu: 27-21 Mateu – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεισαν τοὺς ὄχλους ἵνα αἰτήσωνται τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ ᾿Ιησοῦν ἀπολέσωσιν. | Latinisht Latin Vulgata |
20 princeps autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent Barabban Iesum vero perderent |
Shqip Albanian KOASH |
20 Edhe kryepriftërinjtë e pleqtë u mbushën mendjen turmave që të kërkojnë Barabën, edhe Jisuin ta vrasin. | Anglisht English King James |
{27:20} But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. |
Meksi Albanian (1821) |
20E të parët’ e priftëret edhe pleqësia mbushnë kokënë botësë, që të kërkojënë Varavanë, e Iisunë ta vrisnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
20 Edhe krye-priftërit’edhe pleqtë i mbushnë mëndjenë gjindiesë që të lypnjënë Varavvanë, edhe Jisunë t’a prishnjënë. |
Rusisht Russian Русский |
20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. | Germanisht German Deutsch |
20 Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten das Volk, daß sie um Barabbas bitten sollten und Jesus umbrächten. |
Diodati Albanian Shqip |
Por krerët e priftërinjve dhe pleqtë ia mbushën mendjan turmës që të kërkonte Barabën, dhe Jezusi të vritej. | Diodati Italian Italiano |
20 Ma i capi dei sacerdoti e gli anziani persuasero le folle a chiedere Barabba, e a far morire Gesú. |
[cite]