Mateu: 27-27 Mateu: 27 – 28 Mateu: 27-29 Mateu – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν περιέθηκαν αὐτῷ χλαμύδα κοκκίνην, | Latinisht Latin Vulgata |
28 et exuentes eum clamydem coccineam circumdederunt ei |
Shqip Albanian KOASH |
28 Edhe e zhveshën, e i veshën atij një rrobë të kuqe. | Anglisht English King James |
{27:28} And they stripped him, and put on him a scarlet robe. |
Meksi Albanian (1821) |
28E si e sveshnë, i vunë sipër një Hllamidhë të kuqe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Edhe e sveshnë, e i veshnë ati një rrobë të-gjatë të-kuqe. |
Rusisht Russian Русский |
28 и, раздев Его, надели на Него багряницу; | Germanisht German Deutsch |
28 und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe, pasi e zhveshën, i hodhën mbi trup një mantel të kuq. | Diodati Italian Italiano |
28 E, spogliatolo, gli misero addosso un manto scarlatto. |
[cite]