Mateu: 27-44 Mateu: 27 – 45 Mateu: 27-46 Mateu – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Απὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. | Latinisht Latin Vulgata |
45 a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam |
Shqip Albanian KOASH |
45 Edhe që nga ora e gjashtë u bë një errësirë mbi gjithë dhenë deri në orën e nëntë. | Anglisht English King James |
{27:45} Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. |
Meksi Albanian (1821) |
45E që nga të gjashtë sahatë, ngjera ndë nëntë, u bë erësirë ndë gjithë dhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
45 Edhe që mbë të-gjashttën’orë ubë një errësirë mbi gjithë dhenë gjer mbë të-nënttën’orë. |
Rusisht Russian Русский |
45 От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого; | Germanisht German Deutsch |
45 Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde. |
Diodati Albanian Shqip |
Që nga ora gjashtë deri në orën nëntë errësira e mbuloi gjithë vendin. | Diodati Italian Italiano |
45 Dall’ora sesta fino all’ora nona si fecero tenebre su tutto il paese. |
[cite]