Mateu: 3-7 Mateu: 3 – 8 Mateu: 3-9 Mateu – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας, | Latinisht Latin Vulgata |
8 facite ergo fructum dignum paenitentiae |
Shqip Albanian KOASH |
8 Bëni pra fryte të vlefshme për pendim. | Anglisht English King James |
{3:8} Bring forth therefore fruits meet for repentance: |
Meksi Albanian (1821) |
8Bëni dha pemmë që të gjajë me metani. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Bëni pra pemë të-vjejtura për pendim; |
Rusisht Russian Русский |
8 сотворите же достойный плод покаяния | Germanisht German Deutsch |
8 Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße! |
Diodati Albanian Shqip |
Jepni pra fryte të denja të pendesës! | Diodati Italian Italiano |
8 Fate dunque frutti degni di ravvedimento! |
[cite]