Mateu: 5-4 Mateu: 5 – 5 Mateu: 5-6 Mateu – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσι τὴν γῆν. | Latinisht Latin Vulgata |
5 beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur |
Shqip Albanian KOASH |
5 Lum ata që janë të butë, sepse ata do të trashëgojnë dhenë. | Anglisht English King James |
{5:5} Blessed [are] the meek: for they shall inherit the earth. |
Meksi Albanian (1821) |
5Lum ata që janë të urtë e të butë, se ata do të qerdhesinë të mirat’ e dheut. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Lum ata që janë të-butë; sepse ata do të trashëgonjënë dhenë. |
Rusisht Russian Русский |
5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. | Germanisht German Deutsch |
5 Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. |
Diodati Albanian Shqip |
Lum ata që janë zemërbutë, sepse ata do ta trashëgojnë tokën. | Diodati Italian Italiano |
5 Beati i mansueti, perché essi erediteranno la terra. |
[cite]