Mateu: 5 – 8

Mateu: 5-7 Mateu: 5 – 8 Mateu: 5-9
Mateu – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, ὅτι αὐτοὶτὸν Θεὸν ὄψονται. Latinisht
Latin
Vulgata
8 beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt
Shqip
Albanian
KOASH
8 Lum të pastrit në zemër, sepse ata do të shohin Perëndinë. Anglisht
English
King James
{5:8} Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God.
Meksi
Albanian
(1821)
8Lum ata që kanë zëmërë të pastruarë, se ata do të shohënë Perndinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Lum ata që kanë zëmërë të-qëruarë; sepse ata dotë shohënë Perëndinë.
Rusisht
Russian
Русский
8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. Germanisht
German
Deutsch
8 Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
Diodati
Albanian
Shqip
Lum ata që janë të pastër në zemër, sepse ata do ta shohin Perëndinë. Diodati
Italian
Italiano
8 Beati i puri di cuore, perché essi vedranno Dio.

Dhiata e Re

[cite]