Mateu: 8-17 Mateu: 8 – 18 Mateu: 8-19 Mateu – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Ιδὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς πολλοὺς ὄχλους περὶ αὐτὸν ἐκέλευσεν ἀπελθεῖν εἰς τὸ πέραν | Latinisht Latin Vulgata |
18 videns autem Iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretum |
Shqip Albanian KOASH |
18 Edhe Jisui kur pa shumë turma rreth vetes së tij, urdhëroi që të shkojnë përtej. | Anglisht English King James |
{8:18} Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. |
Meksi Albanian (1821) |
18E si pa Iisui shumë botë rrotullë tij, i porsiti që të hidhenë përteje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Edhe Jisuj kur pa shumë gjindje rreth vetëhes’ së ti, urdhëroj që të shkojnë përtej. |
Rusisht Russian Русский |
18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел (ученикам) отплыть на другую сторону. | Germanisht German Deutsch |
18 Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des Meeres fahren. |
Diodati Albanian Shqip |
Tani Jezusi, duke parë rreth tij turma të mëdha, urdhëroi që të kalonin në bregun tjetër. | Diodati Italian Italiano |
18 Ora Gesú, vedendo intorno a sé grandi folle, comandò che si passasse all’altra riva, |
[cite]