Mateu: 8 – 30

Mateu: 8-29 Mateu: 8 – 30 Mateu: 8-31
Mateu – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾿ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη. Latinisht
Latin
Vulgata
30 erat autem non longe ab illis grex porcorum multorum pascens
Shqip
Albanian
KOASH
30 Edhe larg atyre ishte një tufë e madhe derrash duke kullotur. Anglisht
English
King James
{8:30} And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
Meksi
Albanian
(1821)
30E më tej nga ata qe një kope nga shumë derra, që kullotnë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
30 Edhe lark atyre ishte nië tufë emadhe derrash dyke kolloturë.
Rusisht
Russian
Русский
30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. Germanisht
German
Deutsch
30 Es war aber ferne von ihnen ein große Herde Säue auf der Weide.
Diodati
Albanian
Shqip
Jo larg tyre një tufë e madhe derrash po kulloste. Diodati
Italian
Italiano
30 Non lontano da loro, vi era un grande branco di porci che pascolava.

Dhiata e Re

[cite]