Veprat: 10 – 31

Veprat: 10-30 Veprat: 10 – 31 Veprat: 10-32
Veprat – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καί φησι· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
31 Corneli exaudita est oratio tua et elemosynae tuae commemoratae sunt in conspectu Dei
Shqip
Albanian
KOASH
31edhe thotë: Kornel, u dëgjua lutja jote dhe lëmoshat e tua u përmendën para Perëndisë. Anglisht
English
King James
{10:31} And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
Meksi
Albanian
(1821)
31E thotë: O Kornil, t’u digjua të falëtë tat, edhe eleimosinet’ e tua u kupëtuanë përpara Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
31 Edhe thotë, Kornil, udëgjua të-faluritë t’ënt, edhe eleimosinat’e tua upërmëntnë përpara Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
31 и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. Germanisht
German
Deutsch
31 und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe tha: “Kornel, lutja jote t’u plotësua dhe lëmoshat e tua u kujtuan para Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
31 e disse: “Cornelio, la tua preghiera è stata esaudita e le tue elemosine sono state ricordate davanti a Dio.

Dhiata e Re

[cite]