Veprat: 10-30 Veprat: 10 – 31 Veprat: 10-32 Veprat – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καί φησι· Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
31 Corneli exaudita est oratio tua et elemosynae tuae commemoratae sunt in conspectu Dei |
Shqip Albanian KOASH |
31edhe thotë: Kornel, u dëgjua lutja jote dhe lëmoshat e tua u përmendën para Perëndisë. | Anglisht English King James |
{10:31} And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. |
Meksi Albanian (1821) |
31E thotë: O Kornil, t’u digjua të falëtë tat, edhe eleimosinet’ e tua u kupëtuanë përpara Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Edhe thotë, Kornil, udëgjua të-faluritë t’ënt, edhe eleimosinat’e tua upërmëntnë përpara Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
31 и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом. | Germanisht German Deutsch |
31 und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe tha: “Kornel, lutja jote t’u plotësua dhe lëmoshat e tua u kujtuan para Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
31 e disse: “Cornelio, la tua preghiera è stata esaudita e le tue elemosine sono state ricordate davanti a Dio. |
[cite]