Veprat: 11-6 Veprat: 11 – 7 Veprat: 11-8 Veprat – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἤκουσα δὲ φωνῆς λεγούσης μοι· ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε. | Latinisht Latin Vulgata |
7 audivi autem et vocem dicentem mihi surgens Petre occide et manduca |
Shqip Albanian KOASH |
7Edhe dëgjova një zë që më thoshte: Ngrihu Pjetër, ther e ha. | Anglisht English King James |
{11:7} And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat. |
Meksi Albanian (1821) |
7E digjova një zë që më thosh: Ngreu, Petro, e pre, e ha. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe dëgjova një zë që më thoshte, Ngreu Pjetër, ther e ha. |
Rusisht Russian Русский |
7 И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. | Germanisht German Deutsch |
7 Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe dëgjova një zë që më thoshte: “Pjetër, çohu, ther dhe ha!”. | Diodati Italian Italiano |
7 E udii una voce che mi diceva: “Pietro, alzati, ammazza e mangia”. |
[cite]