Veprat: 15 – 6

Veprat: 15-5 Veprat: 15 – 6 Veprat: 15-7
Veprat – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Συνήχθησαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου. Latinisht
Latin
Vulgata
6 conveneruntque apostoli et seniores videre de verbo hoc
Shqip
Albanian
KOASH
6Edhe u mblodhën apostujt e pleqtë të shikojnë për këtë çështje. Anglisht
English
King James
{15:6} And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Meksi
Albanian
(1821)
6E u mbëjuadhë apostojtë edhe priftëritë për të ksetaksurë këtë punë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Edhe passi ubë shumë të-ngrënë me fjalë, ungrit Pjetri, e u tha atyre, O burra vëllezër, e dini se që ndë ditt të-lashta Perëndia ndër mest t’ënë sgjodhi, që me anë të gojës’ s’ime të dëgjonjënë kombetëfjalën’e ungjillit edhe të besonjënë.
Rusisht
Russian
Русский
6 Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела. Germanisht
German
Deutsch
6 Aber die Apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten.
Diodati
Albanian
Shqip
Atëherë apostujt dhe pleqtë u mblodhën për ta shqyrtuar këtë problem. Diodati
Italian
Italiano
6 Allora gli apostoli e gli anziani si radunarono per esaminare questo problema.

Dhiata e Re

[cite]