Veprat: 15-5 Veprat: 15 – 6 Veprat: 15-7 Veprat – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Συνήχθησαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἰδεῖν περὶ τοῦ λόγου τούτου. | Latinisht Latin Vulgata |
6 conveneruntque apostoli et seniores videre de verbo hoc |
Shqip Albanian KOASH |
6Edhe u mblodhën apostujt e pleqtë të shikojnë për këtë çështje. | Anglisht English King James |
{15:6} And the apostles and elders came together for to consider of this matter. |
Meksi Albanian (1821) |
6E u mbëjuadhë apostojtë edhe priftëritë për të ksetaksurë këtë punë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe passi ubë shumë të-ngrënë me fjalë, ungrit Pjetri, e u tha atyre, O burra vëllezër, e dini se që ndë ditt të-lashta Perëndia ndër mest t’ënë sgjodhi, që me anë të gojës’ s’ime të dëgjonjënë kombetëfjalën’e ungjillit edhe të besonjënë. |
Rusisht Russian Русский |
6 Апостолы и пресвитеры собрались для рассмотрения сего дела. | Germanisht German Deutsch |
6 Aber die Apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten. |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë apostujt dhe pleqtë u mblodhën për ta shqyrtuar këtë problem. | Diodati Italian Italiano |
6 Allora gli apostoli e gli anziani si radunarono per esaminare questo problema. |
[cite]