Veprat: 16-29 Veprat: 16 – 30 Veprat: 16-31 Veprat – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη· κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ; | Latinisht Latin Vulgata |
30 et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fiam |
Shqip Albanian KOASH |
30Edhe si i nxori ata jashtë, tha: Zotërinj, ç’duhet të bëj unë, që të shpëtoj? | Anglisht English King James |
{16:30} And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? |
Meksi Albanian (1821) |
30E si i nxori ata jashtë, u thotë: Ç’duhetë të bëj unë që të sosem? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Edhe si i nxori ata jashtë, tha, Zotërinj, ç’duhetë të bënj unë, që të shpëtonj? |
Rusisht Russian Русский |
30 и, выведя их вон, сказал: государи [мои]! что мне делать, чтобы спастись? | Germanisht German Deutsch |
30 und führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde? |
Diodati Albanian Shqip |
pastaj i nxori jashtë dhe tha: ”Zotërinj, ç’duhet të bëj unë që të shpëtohem?”. | Diodati Italian Italiano |
30 poi li condusse fuori e disse: «Signori, cosa devo fare per essere salvato?». |
[cite]