Veprat: 17-1 Veprat: 17 – 2 Veprat: 17-3 Veprat – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
κατὰ δὲ τὸ εἰωθὸς τῷ Παύλῳ εἰσῆλθε πρὸς αὐτούς, καὶ ἐπὶ σάββατα τρία διελέγετο αὐτοῖς ἀπὸ τῶν γραφῶν, | Latinisht Latin Vulgata |
2 secundum consuetudinem autem Paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturis |
Shqip Albanian KOASH |
2Edhe Pavli sipas zakonit të tij hyri tek ata, edhe tri të shtuna me radhë diskutonte me ta prej shkrimeve, | Anglisht English King James |
{17:2} And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
Meksi Albanian (1821) |
2E sikundrë kish adetnë Pavllua vate mb’ata, e për tri të shëtuna kuvëndon me ata mbi kartëra. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe Pavli sipas zakonit të ti hyri tek ata, edhe tri të-shëtuna me radhë fliste me ata prej shkronjavet, |
Rusisht Russian Русский |
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы говорил с ними из Писаний, | Germanisht German Deutsch |
2 Wie nun Paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift, |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe Pali, sipas zakonit të vet, hyri tek ata dhe tri të shtuna me radhë u paraqiti argumente nga Shkrimet, | Diodati Italian Italiano |
2 E Paolo, secondo il suo solito, entrò da loro e per tre sabati presentò loro argomenti tratti dalle Scritture, |
[cite]