Veprat: 21-14 Veprat: 21 – 15 Veprat: 21-16 Veprat – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας ταύτας ἐπισκευασάμενοι ἀνεβαίνομεν εἰς ῾Ιερουσαλήμ· | Latinisht Latin Vulgata |
15 post dies autem istos praeparati ascendebamus Hierusalem |
Shqip Albanian KOASH |
15Edhe pas këtyre ditëve bëmë gati plaçkat e u ngjitëm në Jerusalem. | Anglisht English King James |
{21:15} And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem. |
Meksi Albanian (1821) |
15E pas ato ditet, muarm ç’na duhej për udhë, e vejëm nd’Ierusalim. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe pas këtyre ditve bëmë gati plaçkatë e hipmë ndë Jerusalim. |
Rusisht Russian Русский |
15 После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. | Germanisht German Deutsch |
15 Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe pas atyre ditëve, bëmë gati gjërat tona, dhe u ngjitëm në Jeruzalem. | Diodati Italian Italiano |
15 Dopo quei giorni, preparate le nostre cose, salimmo a Gerusalemme. |
[cite]