Veprat: 21 – 2

Veprat: 21-1 Veprat: 21 – 2 Veprat: 21-3
Veprat – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. Latinisht
Latin
Vulgata
2 et cum invenissemus navem transfretantem in Foenicen ascendentes navigavimus
Shqip
Albanian
KOASH
2Edhe si gjetëm një lundër që kishte për të shkuar në Finikë, hipëm në të e lundruam. Anglisht
English
King James
{21:2} And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
Meksi
Albanian
(1821)
2E si gjem një karav që shkon për Finiq, him mbë të e bëm plëhurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe si gjetmë një lundrë që kishte për të shkuarë ndë Finikë, hipmë mb’atë e lundruamë.
Rusisht
Russian
Русский
2 и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. Germanisht
German
Deutsch
2 Und da wir ein Schiff fanden, das nach Phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe, si gjetëm një anije që shkonte për Feniki, hipëm dhe lundruam. Diodati
Italian
Italiano
2 Trovata qui una nave diretta in Fenicia, ci imbarcammo e salpammo.

Dhiata e Re

[cite]