| Veprat: 23-24 Veprat: 23 – 25 Veprat: 23-26 Veprat – Kapitulli 23 |
|||
|---|---|---|---|
| Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
γράψας ἐπιστολὴν περιέχουσαν τὸν τύπον τοῦτον· | Latinisht Latin Vulgata |
25 (Timuit enim ne forte raperent eum Judaei, et occiderent, et ipse postea calumniam sustineret, tamquam accepturus pecuniam.) |
| Shqip Albanian KOASH |
25Edhe shkroi një letër që kishte këto fjalë: | Anglisht English King James |
{23:25} And he wrote a letter after this manner: |
| Meksi Albanian (1821) |
25E i shkroi një kartë që kish të tillë noimë: | Kristoforidhi Albanian (1879) |
25 Edhe shkroj një kartë që kishte këto fjalë: |
| Rusisht Russian Русский |
25 Написал и письмо следующего содержания: | Germanisht German Deutsch |
25 Und schrieb einen Brief, der lautete also: |
| Diodati Albanian Shqip |
Ai shkroi një letër me këtë përmbajtje: | Diodati Italian Italiano |
25 Egli scrisse pure una lettera di questo tenore: |
Si ta citojmë këtë artikull:
Artikulli me titull "Veprat: 23 – 25" është marrë nga Shqipopedia:
https://wiki.shqipopedia.org/veprat-23-25