Veprat: 24 – 4

Veprat: 24-3 Veprat: 24 – 4 Veprat: 24-5
Veprat – Kapitulli 24
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα δὲ μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω, παρακαλῶ ἀκοῦσαί σε ἡμῶν συντόμως τῇ σῇ ἐπιεικείᾳ. Latinisht
Latin
Vulgata
4 ne diutius autem te protraham oro breviter audias nos pro tua clementia
Shqip
Albanian
KOASH
4Po që mos të të rëndoj tepër, të lutem të na dëgjosh pak fjalë me butësinë tënde. Anglisht
English
King James
{24:4} Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
Meksi
Albanian
(1821)
4Ma të mos të të mënoj tij shumë, të lutem të digjoç pak fjalëtë me të butë tat. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Po që të mos të rëndonj tepërë, të lutem të na dëgjonjç pak fjalë me butësirënë t’ënde.
Rusisht
Russian
Русский
4 Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением. Germanisht
German
Deutsch
4 Auf daß ich aber dich nicht zu lange aufhalte, bitte ich dich, du wolltest uns kürzlich hören nach deiner Gelindigkeit.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, për të mos të shqetësuar më gjatë, të lutem me mirësinë tënde, të na dëgjosh shkurtimisht. Diodati
Italian
Italiano
4 Ma per non importunarti piú a lungo, ti prego nella tua benevolenza di darci brevemente ascolto.

Dhiata e Re

[cite]