Veprat: 25 – 13

Veprat: 25-12 Veprat: 25 – 13 Veprat: 25-14
Veprat – Kapitulli 25
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Ημερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν ᾿Αγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν ἀσπασόμενοι τὸν Φῆστον. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et cum dies aliquot transacti essent Agrippa rex et Bernice descenderunt Caesaream ad salutandum Festum
Shqip
Albanian
KOASH
13Edhe si kaluan disa ditë, mbreti Agripa dhe Vernika erdhën në Qesari, për të përshëndetur Festin. Anglisht
English
King James
{25:13} And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
Meksi
Albanian
(1821)
13E si shkuanë ca ditet, mbreti Agripa edhe Verniqea erdhë ndë Qesari të hjeretisnë Fistonë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Edhe si shkuanë ca dit, mbreti Agrippë edhe Vernika erthnë ndë Qesari, për të përshëndoshurë Fistinë.
Rusisht
Russian
Русский
13 Через несколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли в Кесарию поздравить Феста. Germanisht
German
Deutsch
13 Aber nach etlichen Tagen kamen der König Agrippa und Bernice gen Cäsarea, Festus zu begrüßen.
Diodati
Albanian
Shqip
Pas disa ditësh mbreti Agripa dhe Berenike erdhën në Cezare për të përshëndetur Festin. Diodati
Italian
Italiano
13 Alcuni giorni dopo, il re Agrippa e Berenice arrivarono a Cesarea per salutare Festo.

Dhiata e Re

[cite]