Veprat: 6 – 6

Veprat: 6-5 Veprat: 6 – 6 Veprat: 6-7
Veprat – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας. Latinisht
Latin
Vulgata
6 hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manus
Shqip
Albanian
KOASH
6të cilët i vunë para apostujve; edhe pasi u lutën, vunë duart mbi ata. Anglisht
English
King James
{6:6} Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid [their] hands on them.
Meksi
Albanian
(1821)
6Këta i prunë përpara apostojet; e si u lutnë, vunë duartë mbi ta. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 të-cilet’ i qëndruanë përpara apostojvet; edhe passi ufalnë, vunë duartë mbi ata.
Rusisht
Russian
Русский
6 их поставили перед Апостолами, и [сии], помолившись, возложили на них руки. Germanisht
German
Deutsch
6 Diese stellten sie vor die Apostel und beteten und legten die Hände auf sie.
Diodati
Albanian
Shqip
I paraqitën pastaj përpara apostujve, të cilët, mbasi u lutën, vunë duart mbi ta. Diodati
Italian
Italiano
6 Li presentarono poi davanti agli apostoli, i quali, dopo aver pregato, imposero loro le mani.

Dhiata e Re

[cite]