Veprat: 7-21 Veprat: 7 – 22 Veprat: 7-23 Veprat – Kapitulli 7 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐπαιδεύθη Μωῡσῆς πάσῃ σοφίᾳ Αἰγυπτίων, ἦν δὲ δυνατὸς ἐν λόγοις καὶ ἐν ἔργοις. | Latinisht Latin Vulgata |
22 et eruditus est Moses omni sapientia Aegyptiorum et erat potens in verbis et in operibus suis |
Shqip Albanian KOASH |
22Edhe Moisiu u mësua në gjithë dituritë e Egjiptianëve, edhe ishte i fortë në fjalë e në vepra. | Anglisht English King James |
{7:22} And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. |
Meksi Albanian (1821) |
22E u mpsua Moisiu ndë gjithë sofi t’Egjiptivet, e ish i fortë ndë fjalë edhe ndë punë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Edhe Moisiu umësua ndë gjithë diturit të Egjyptianëvet, edhe ishte i-fortë ndë fjalë e ndë punëra. |
Rusisht Russian Русский |
22 И научен был Моисей всей мудрости Египетской, и был силен в словах и делах. | Germanisht German Deutsch |
22 Und Moses ward gelehrt in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten. |
Diodati Albanian Shqip |
Kështu Moisiu u arsimua me gjithë diturinë e Egjiptasve dhe ishte i pushtetshëm në fjalë e në vepra. | Diodati Italian Italiano |
22 Cosí Mosé fu istruito in tutta la sapienza degli Egiziani, ed era potente in parole ed opere. |
[cite]