Veprat: 8-27 Veprat: 8 – 28 Veprat: 8-29 Veprat – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ, καὶ ἀνεγίνωσκε τὸν προφήτην ῾Ησαΐαν. | Latinisht Latin Vulgata |
28 et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam |
Shqip Albanian KOASH |
28Edhe në kthim, duke ndenjur mbi qerren e tij, po lexonte profetin Isaia. | Anglisht English King James |
{8:28} Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. |
Meksi Albanian (1821) |
28E kthenej ndënjurë mbë koçi, e dhiavas profitnë Isaianë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Edhe mbë të-kthyerë, dyke ndënjurë mbë qeret të ti, po këndonte profitin’Isai. |
Rusisht Russian Русский |
28 возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. | Germanisht German Deutsch |
28 und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja. |
Diodati Albanian Shqip |
Tani ai po kthehej dhe, i ulur në karrocën e vet, lexonte profetin Isaia. | Diodati Italian Italiano |
28 Or egli se ne stava ritornando e, seduto sul suo carro, leggeva il profeta Isaia. |
[cite]