Veprat: 8 – 28

Veprat: 8-27 Veprat: 8 – 28 Veprat: 8-29
Veprat – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ, καὶ ἀνεγίνωσκε τὸν προφήτην ῾Ησαΐαν. Latinisht
Latin
Vulgata
28 et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam
Shqip
Albanian
KOASH
28Edhe në kthim, duke ndenjur mbi qerren e tij, po lexonte profetin Isaia. Anglisht
English
King James
{8:28} Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
Meksi
Albanian
(1821)
28E kthenej ndënjurë mbë koçi, e dhiavas profitnë Isaianë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Edhe mbë të-kthyerë, dyke ndënjurë mbë qeret të ti, po këndonte profitin’Isai.
Rusisht
Russian
Русский
28 возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. Germanisht
German
Deutsch
28 und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja.
Diodati
Albanian
Shqip
Tani ai po kthehej dhe, i ulur në karrocën e vet, lexonte profetin Isaia. Diodati
Italian
Italiano
28 Or egli se ne stava ritornando e, seduto sul suo carro, leggeva il profeta Isaia.

Dhiata e Re

[cite]