Veprat: 9-41 Veprat: 9 – 42 Veprat: 9-43 Veprat – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθ᾿ ὅλης τῆς ᾿Ιόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν Κύριον. | Latinisht Latin Vulgata |
42 notum autem factum est per universam Ioppen et crediderunt multi in Domino |
Shqip Albanian KOASH |
42Edhe kjo u mor vesh nëpër gjithë Jopën; edhe shumë veta besuan në Zotin. | Anglisht English King James |
{9:42} And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord. |
Meksi Albanian (1821) |
42E u digjua këjo ndë gjithë Iop, e shumë besuanë mbë Zotnë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
42 Edhe këjo umuar vesh ndëpër gjithë Joppënë; edhe shumë veta besuanë mbë Zotinë. |
Rusisht Russian Русский |
42 Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа. | Germanisht German Deutsch |
42 Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN. |
Diodati Albanian Shqip |
Kjo u muar vesh në mbarë Jopën, dhe shumë veta besuan në Zotin. | Diodati Italian Italiano |
42 La cosa fu risaputa per tutta Ioppe, e molti credettero nel Signore. |
[cite]