Zbulesa: 10 – 11

Zbulesa: 10-10 Zbulesa: 10 – 11 Zbulesa: 11-1
Zbulesa – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ λέγουσί μοι· δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσι καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσι πολλοῖς. Latinisht
Latin
Vulgata
11 et dicunt mihi oportet te iterum prophetare populis et gentibus et linguis et regibus multis
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe më thotë: “Duhet të profetizosh përsëri për shumë popuj e kombe e gjuhë e mbretër.” Anglisht
English
King James
{10:11} And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
Meksi
Albanian
(1821)
11E më thotë mua: Duhetë që të profitepç ti përsëri mbë llaora, e mbë filira, e mbë gjuhëra, e mbë shumë mbretër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe më thotë, Duhetë të profitepç përsëri për shumë llauze e kombe e gjuhëra e mbretër.
Rusisht
Russian
Русский
11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих. Germanisht
German
Deutsch
11 Und er sprach zu mir: Du mußt abermals weissagen von Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ai më tha: ”Të duhet përsëri të profetizosh mbi shumë popuj, kombe, gjuhë dhe mbretër”. Diodati
Italian
Italiano
11 Quindi egli mi disse: «Tu devi profetizzare ancora intorno a molti popoli, nazioni, lingue e re».

Dhiata e Re

[cite]