Zbulesa: 10-3 Zbulesa: 10 – 4 Zbulesa: 10-5 Zbulesa – Kapitulli 10 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί, ἔμελλον γράφειν· καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν· σφράγισον ἃ ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί,καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς. | Latinisht Latin Vulgata |
4 et cum locuta fuissent septem tonitrua scripturus eram et audivi vocem de caelo dicentem signa quae locuta sunt septem tonitrua et noli ea scribere |
Shqip Albanian KOASH |
4 Edhe kur folën të shtatë bubullimat, u gatita të shkruaja, por dëgjova një zë nga qielli që më thoshte: “Vulos ato që folën të shtatë bubullimat, edhe mos i shkruaj ato.” | Anglisht English King James |
{10:4} And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. |
Meksi Albanian (1821) |
4E kur krienë jashtë zën’ e ture të shtatë gjëmimetë, unë rrijë për të shkruarë; e digjova një zë nga qielli që më thosh: Vulos ato që thanë të shtatë gjëmimetë, e mos i shkruaj ato. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe kur folnë të shtatë bumbullimatë (me zërat’ e tyre), kishnjam për të shkuarë; edhe dëgjova një zë nga qielli që (më) thoshte, Vulos ato që folnë të shtatë bumbulimatë, edhe mos i shkruaj ato. |
Rusisht Russian Русский |
4 И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего. | Germanisht German Deutsch |
4 Und da die sieben Donner ihre Stimmen geredet hatten, wollte ich sie schreiben. Da hörte ich eine Stimme vom Himmel sagen zu mir: Versiegle, was die sieben Donner geredet haben; schreibe es nicht! |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe kur të shtatë bubullimat bënë të dëgjohej ushtima e tyre, u gatita të shkruaj, por dëgjova një zë nga qielli që më thoshte: ”Vulosi gjërat që thonin të shtatë bubullimat dhe mos i shkruaj”. | Diodati Italian Italiano |
4 Quando i sette tuoni ebbero fatto udire le loro voci, io stavo per scrivere, ma udii una voce dal cielo che mi disse: «Sigilla le cose che i sette tuoni hanno detto e non scriverle». |
[cite]