Zbulesa: 14 – 15

Zbulesa: 14-14 Zbulesa: 14 – 15 Zbulesa: 14-16
Zbulesa – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης· πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα τοῦ θερίσαι, ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς. Latinisht
Latin
Vulgata
15 et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terrae
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe një tjetër engjëll doli nga tempulli duke i thirrur me zë të madh atij që kishte ndenjur mbi re: “Dërgo draprin tënd dhe korr; sepse erdhi ora të korrësh, sepse u poqën të korrat e dheut.” Anglisht
English
King James
{14:15} And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
Meksi
Albanian
(1821)
15E një tjatër Ëngjëll dolli nga naoi tuke thirrturë me zë të madh, atij që rrij mbi mjergullë: Dërgo drapërinë tënd, e kuarr. Sepse erdhi koha të kuarrç tij, se u tha të korrët’ e dheut. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe një tjatër’ ëngjëll dolli nga tempull dyke thërriturë me zë të-math mb’ atë që kishte ndënjurë mbi ret, Dërgo drapërinë t’ënt, edhe korr; sepse (të) erdhi ora të korrç, sepse utha të-korrët’ e dheut.
Rusisht
Russian
Русский
15 И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела. Germanisht
German
Deutsch
15 Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß: Schlag an mit deiner Sichel und ernte; denn die Zeit zu ernten ist gekommen, denn die Ernte der Erde ist dürr geworden!
Diodati
Albanian
Shqip
Një engjëll tjetër doli nga tempulli, duke i thirrur me zë të madh atij që ulej mbi re: ”Vër dorë mbi drapërin tënd dhe korr, sepse ora e të korrurit ka ardhur dhe të korrat e dheut janë pjekur”. Diodati
Italian
Italiano
15 Un altro angelo uscí dal tempio gridando a gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: «Metti mano alla tua falce e mieti, poiché l’ora di mietere è venuta e perché la messe della terra è matura».

Dhiata e Re

[cite]