Zbulesa: 14-14 Zbulesa: 14 – 15 Zbulesa: 14-16 Zbulesa – Kapitulli 14 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ, κράζων ἐν φωνῇ μεγάλῃ τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῆς νεφέλης· πέμψον τὸ δρέπανόν σου καὶ θέρισον, ὅτι ἦλθεν ἡ ὥρα τοῦ θερίσαι, ὅτι ἐξηράνθη ὁ θερισμὸς τῆς γῆς. | Latinisht Latin Vulgata |
15 et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terrae |
Shqip Albanian KOASH |
15 Edhe një tjetër engjëll doli nga tempulli duke i thirrur me zë të madh atij që kishte ndenjur mbi re: “Dërgo draprin tënd dhe korr; sepse erdhi ora të korrësh, sepse u poqën të korrat e dheut.” | Anglisht English King James |
{14:15} And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe. |
Meksi Albanian (1821) |
15E një tjatër Ëngjëll dolli nga naoi tuke thirrturë me zë të madh, atij që rrij mbi mjergullë: Dërgo drapërinë tënd, e kuarr. Sepse erdhi koha të kuarrç tij, se u tha të korrët’ e dheut. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe një tjatër’ ëngjëll dolli nga tempull dyke thërriturë me zë të-math mb’ atë që kishte ndënjurë mbi ret, Dërgo drapërinë t’ënt, edhe korr; sepse (të) erdhi ora të korrç, sepse utha të-korrët’ e dheut. |
Rusisht Russian Русский |
15 И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела. | Germanisht German Deutsch |
15 Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß: Schlag an mit deiner Sichel und ernte; denn die Zeit zu ernten ist gekommen, denn die Ernte der Erde ist dürr geworden! |
Diodati Albanian Shqip |
Një engjëll tjetër doli nga tempulli, duke i thirrur me zë të madh atij që ulej mbi re: ”Vër dorë mbi drapërin tënd dhe korr, sepse ora e të korrurit ka ardhur dhe të korrat e dheut janë pjekur”. | Diodati Italian Italiano |
15 Un altro angelo uscí dal tempio gridando a gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: «Metti mano alla tua falce e mieti, poiché l’ora di mietere è venuta e perché la messe della terra è matura». |
[cite]