Zbulesa: 16-3 Zbulesa: 16 – 4 Zbulesa: 16-5 Zbulesa – Kapitulli 16 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. | Latinisht Latin Vulgata |
4 et tertius effudit fialam suam super flumina et super fontes aquarum et factus est sanguis |
Shqip Albanian KOASH |
4 Edhe i treti derdhi kupën e tij nëpër lumejtë e nëpër burimet e ujërave; edhe u bë gjak. – | Anglisht English King James |
{16:4} And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. |
Meksi Albanian (1821) |
4E ëngjëlli i treti e derdhi kupën’ e tij ndë lumëra e ndë kronjëra të ujëravet, e u bënë gjak. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Edhe i-treti ëngjëll derdhi botilen’ e ti ndëpër lumënt e ndëpër burimet të ujëravet; edhe ubë gjak. |
Rusisht Russian Русский |
4 Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь. | Germanisht German Deutsch |
4 Und der dritte Engel goß aus seine Schale in die Wasserströme und in die Wasserbrunnen; und es ward Blut. |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe engjëlli i tretë e derdhi kupën e tij në lumenj dhe në burimet e ujërave; dhe u bë gjak. | Diodati Italian Italiano |
4 Poi il terzo angelo versò la sua coppa sui fiumi e sulle sorgenti delle acque, ed esse diventarono sangue. |
[cite]