Zbulesa: 22-14 Zbulesa: 22 – 15 Zbulesa: 22-16 Zbulesa – Kapitulli 22 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φαρμακοὶ καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι καὶ πᾶς ὁ φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος. | Latinisht Latin Vulgata |
15 foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium |
Shqip Albanian KOASH |
15 Edhe jashtë janë qentë dhe magjistarët e të përdalët e vrasësit e idhujtarët, edhe kushdo që do e bën gënjeshtrën. | Anglisht English King James |
{22:15} For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie. |
Meksi Albanian (1821) |
15Ma qentë, e magjishtjarëtë, e kurvjarëtë, e gjakëcorëtë, e idhollollatrëtë, e cilido është që do e bën gënjeshtrënë, do të jenë jashtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Edhe jashtë janë qënt’ e magjistarët’ e kurvarët’ e vrasësit’ e idhullatrëtë, edhe kushdo qe do e bën gënjeshtrënë. |
Rusisht Russian Русский |
15 А вне–псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду. | Germanisht German Deutsch |
15 Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. |
Diodati Albanian Shqip |
Jashtë janë qentë, magjistarët, kurvarët, vrasësit, idhujtarët dhe kushdo që do dhe zbaton gënjeshtrën. | Diodati Italian Italiano |
15 Fuori i cani, i maghi, i fornicatori, gli omicidi, gli idolatri e chiunque ama e pratica la menzogna. |
[cite]