Zbulesa: 3 – 14

Zbulesa: 3-13 Zbulesa: 3 – 14 Zbulesa: 3-15
Zbulesa – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· τάδε λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
14 et angelo Laodiciae ecclesiae scribe haec dicit Amen testis fidelis et verus qui est principium creaturae Dei
Shqip
Albanian
KOASH
14 “Edhe engjëllit të kishës në Laodikea shkruaji: Këto thotë ai që është Amin, dëshmitari besnik dhe i vërtetë, fillimi i krijimit të Perëndisë: Anglisht
English
King James
{3:14} And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
Meksi
Albanian
(1821)
14E mbë Ëngjëllin’ e qishësë Llaodhiqisë shkruaj: Kështu thotë i vërteti, martiri i besësë, edhe i vërteti, e nisura e punëravet së Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe ëngjëllit të kishës’ së Llaodhiqeasvet shkruaj, Këto thot’ ay që ësht’ Amin, besëtari edhe i-vërteti dëshmimtar, të-nisurit’ e kriesës’ së Perëndisë;
Rusisht
Russian
Русский
14 И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: Germanisht
German
Deutsch
14 Und dem Engel der Gemeinde zu Laodizea schreibe: Das sagt, der Amen heißt, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Kreatur Gottes:
Diodati
Albanian
Shqip
”Dhe engjëllit të kishës në Laodice shkruaji: këtë thotë Ameni, Dëshmitari besnik dhe i vërtetë, Fillimi i krijesës së Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
14 «E all’angelo della chiesa in Laodicea scrivi: queste cose dice l’Amen, il Testimone fedele e verace, il Principio della creazione di Dio.

Dhiata e Re

[cite]