Zbulesa: 4-8 Zbulesa: 4 – 9 Zbulesa: 4-10 Zbulesa – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὅταν δῶσι τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, | Latinisht Latin Vulgata |
9 et cum darent illa animalia gloriam et honorem et benedictionem sedenti super thronum viventi in saecula saeculorum |
Shqip Albanian KOASH |
9 Edhe kur do t’i japin qeniet e gjalla lavdi e nder e falënderim atij që ka ndenjur mbi fron, që rron në jetë të jetëve, | Anglisht English King James |
{4:9} And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever, |
Meksi Albanian (1821) |
9E tek ipnë kafshëtë lëvdim, e nder, e efharisti atij që rrij mbë fron, e që rron mbë jetë të jetëvet. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe kur t’i apënë shtëzëtë lavdi e nder e të-falurë ndersë ati që ka ndenjurë mbi front, që rron ndë jetët të jetëvet, |
Rusisht Russian Русский |
9 И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков, | Germanisht German Deutsch |
9 Und da die Tiere gaben Preis und Ehre und Dank dem, der da auf dem Stuhl saß, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit, |
Diodati Albanian Shqip |
Sa herë që qeniet e gjalla i japin lavdi, nder e të falenderim atij që rri ulur mbi fron, atij që rron në shekuj të shekujve, | Diodati Italian Italiano |
9 E ogni volta che gli esseri viventi rendono gloria, onore e grazie a colui che siede sul trono, a colui che vive nei secoli dei secoli, |
[cite]