Zbulesa: 5-1 Zbulesa: 5 – 2 Zbulesa: 5-3 Zbulesa – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· τίς ἄξιός ἐστιν ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; | Latinisht Latin Vulgata |
2 et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eius |
Shqip Albanian KOASH |
2 Edhe pashë një engjëll të fuqishëm duke shpallur me zë të madh: “Kush është i denjë të hapë librin dhe të zgjidhë vulat e tij?” | Anglisht English King James |
{5:2} And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? |
Meksi Albanian (1821) |
2E paçë Ëngjëll të fortë që thërrit me zë të madh: Cili ësht’ i zoti të hapjë kartënë e të prishjë vulat’ e saj? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Edhe pashë një ëngjëll të-fortë dyke lëçiturë me zë të-math, Cili ësht’ i-zoti të të hapnjë vivlinë edhe të sgithnjë vulat’ e asaj? |
Rusisht Russian Русский |
2 И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? | Germanisht German Deutsch |
2 Und ich sah einen starken Engel, der rief aus mit großer Stimme: Wer ist würdig, das Buch aufzutun und seine Siegel zu brechen? |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe pashë një engjëll të fuqishëm, që proklamoi me zë të madh: ”Kush është i denjë të hapë librin dhe të zgjidhë vulat e tij?”. | Diodati Italian Italiano |
2 E vidi un angelo potente, che proclamava a gran voce: «Chi è degno di aprire il libro e di sciogliere i suoi sigilli?». |
[cite]