Zbulesa: 5 – 2

Zbulesa: 5-1 Zbulesa: 5 – 2 Zbulesa: 5-3
Zbulesa – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· τίς ἄξιός ἐστιν ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; Latinisht
Latin
Vulgata
2 et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eius
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe pashë një engjëll të fuqishëm duke shpallur me zë të madh: “Kush është i denjë të hapë librin dhe të zgjidhë vulat e tij?” Anglisht
English
King James
{5:2} And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Meksi
Albanian
(1821)
2E paçë Ëngjëll të fortë që thërrit me zë të madh: Cili ësht’ i zoti të hapjë kartënë e të prishjë vulat’ e saj? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe pashë një ëngjëll të-fortë dyke lëçiturë me zë të-math, Cili ësht’ i-zoti të të hapnjë vivlinë edhe të sgithnjë vulat’ e asaj?
Rusisht
Russian
Русский
2 И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее? Germanisht
German
Deutsch
2 Und ich sah einen starken Engel, der rief aus mit großer Stimme: Wer ist würdig, das Buch aufzutun und seine Siegel zu brechen?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe pashë një engjëll të fuqishëm, që proklamoi me zë të madh: ”Kush është i denjë të hapë librin dhe të zgjidhë vulat e tij?”. Diodati
Italian
Italiano
2 E vidi un angelo potente, che proclamava a gran voce: «Chi è degno di aprire il libro e di sciogliere i suoi sigilli?».

Dhiata e Re

[cite]