Zbulesa: 6-6 Zbulesa: 6 – 7 Zbulesa: 6-8 Zbulesa – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνήν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· ἔρχου. | Latinisht Latin Vulgata |
7 et cum aperuisset sigillum quartum audivi vocem quarti animalis dicentis veni et vidi |
Shqip Albanian KOASH |
7 Edhe kur hapi vulën e katërt, dëgjova zërin e qenies së katërt që thoshte: “Eja dhe shih.” | Anglisht English King James |
{6:7} And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. |
Meksi Albanian (1821) |
7E kur hapi vulën’ e katërtë, digjova zën’ e kafshësë katërtë, që thosh: Eja e shih. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Edhe kur hapi vulën’ e-katrëtë, dëgjova zën’ e së-katrësë shtëzë që thoshte, Eja edhe shih. |
Rusisht Russian Русский |
7 И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. | Germanisht German Deutsch |
7 Und da es das vierte Siegel auftat, hörte ich die Stimme des vierten Tiers sagen: Komm! |
Diodati Albanian Shqip |
Kur ai hapi vulën e katërt, dëgjova zërin e qenies së katërt të gjallë që thoshte: ”Eja dhe shiko”. | Diodati Italian Italiano |
7 Quando egli aperse il quarto sigillo, udii la voce del quarto essere vivente che diceva: «Vieni e vedi». |
[cite]