Zbulesa: 9-20 Zbulesa: 9 – 21 Zbulesa: 10-1 Zbulesa – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ οὐ μετενόησαν ἐκ τῶν φόνων αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν φαρμακειῶν αὐτῶν οὔτε ἐκ τῆς πορνείας αὐτῶν οὔτε ἐκ τῶν κλεμμάτων αὐτῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
21 et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis suis |
Shqip Albanian KOASH |
21 Edhe nuk u penduan për vrasjet e tyre, as për magjitë e tyre, as për kurvëritë e tyre, as për vjedhjet e tyre. | Anglisht English King James |
{9:21} Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. |
Meksi Albanian (1821) |
21E nukë metanoisnë nga vreilat’ e ture, as nga magjit’ e ture, as nga të vjedhurat’ e ture. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
21 Edhe nuk’ upenduanë nga vrasjet’ e tyre, as nga magjit’ e tyre, as nga kurvëria e tyre, as nga të-vjedhurat’ e tyre. |
Rusisht Russian Русский |
21 И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своем, ни в воровстве своем. | Germanisht German Deutsch |
21 und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe ata nuk u penduan nga vrasjet e tyre, as nga magjia e tyre, as nga kurvërimi i tyre dhe as nga vjedhjet e tyre. | Diodati Italian Italiano |
21 essi non si ravvidero dei loro omicidi né dalle loro magie né dalla loro fornicazione né dai loro furti. |
[cite]