1 Joanit: 4 – 14

1 Joanit: 4-13 1 Joanit: 4 – 14 1 Joanit: 4-15
1 Joanit – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκε τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου. Latinisht
Latin
Vulgata
14 et nos vidimus et testificamur quoniam Pater misit Filium salvatorem mundi
Shqip
Albanian
KOASH
14 Edhe ne e kemi parë dhe dëshmojmë se Ati dërgoi Birin Shpëtimtar të botës. Anglisht
English
King James
{4:14} And we have seen and do testify that the Father sent the Son [to be] the Saviour of the world.
Meksi
Albanian
(1821)
14E navet kemi parë, edhe martirisjëmë që babai ka dërguarë të bir’e tij për të sosurë botënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe neve kemi parë, edhe dëshmojmë, se Ati dërgoj Birinë Shpëtimtar të botësë.
Rusisht
Russian
Русский
14 И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. Germanisht
German
Deutsch
14 Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt hat zum Heiland der Welt.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe ne pamë dhe dëshmojmë se Ati e dërgoi Birin për të qënë Shpëtimtar i botës. Diodati
Italian
Italiano
14 E noi stessi abbiamo visto e testimoniato che il Padre ha mandato il Figlio per essere il Salvatore del mondo.

Dhiata e Re

[cite]