1 Joanit: 5 – 9

1 Joanit: 5-8 1 Joanit: 5 – 9 1 Joanit: 5-10
1 Joanit – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν· ὅτι αὕτη ἐστίν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ ἣν μεμαρτύρηκε περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
9 si testimonium hominum accipimus testimonium Dei maius est quoniam hoc est testimonium Dei quod maius est quia testificatus est de Filio suo
Shqip
Albanian
KOASH
9 Në qoftë se pranojmë dëshminë e njerëzve, dëshmia e Perëndisë është më e madhe; se kjo është dëshmia e Perëndisë që ka dëshmuar për të Birin. Anglisht
English
King James
{5:9} If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
Meksi
Albanian
(1821)
9Ndë marrëmë martirin’ e njerëzet, më e madhe është martiria e Perndisë, sepse këjo është martiria e Perndisë, që martirisi për të bir’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Ndë qoftë se presëmë dëshmimin’ e njerësvet, dëshmimi i Perëndisë është më i-math; se ky është dëshmimi i Perëndisë që ka dëshmuarë për të Birinë.
Rusisht
Russian
Русский
9 Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие–больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем. Germanisht
German
Deutsch
9 So wir der Menschen Zeugnis annehmen, so ist Gottes Zeugnis größer; denn Gottes Zeugnis ist das, das er gezeugt hat von seinem Sohn.
Diodati
Albanian
Shqip
Në qoftë se ne pranojmë dëshminë e njerëzve, dëshmia e Perëndisë është më e madhe, sepse kjo është dëshmia e Perëndisë që ai dha për Birin e tij. Diodati
Italian
Italiano
9 Se noi accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è ancora piú grande, poiché questa è la testimonianza di Dio che egli ha dato circa il suo Figlio.

Dhiata e Re

[cite]