1 Korintasve: 12 – 11

1 Korintasve: 12-10 1 Korintasve: 12 – 11 1 Korintasve: 12-12
1 Korintasve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν καὶ τὸ αὐτὸ Πνεῦμα, διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθὼς βούλεται. Latinisht
Latin
Vulgata
11 haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult
Shqip
Albanian
KOASH
11 Edhe të gjitha këto i punon një dhe po ajo Frymë, duke ia ndarë gjithësecilit më vete, siç ajo dëshiron. Anglisht
English
King James
{12:11} But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
Meksi
Albanian
(1821)
11E të gjitha këto i bën njeri e ai Shpirt i vetëmi, e i ndan veçë-veçë mbë cilëdo sikundr’ i pëlqen atij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
11 Edhe të-gjitha këto i punon një edhe gjithajo Frymë, dyke ndarë gjithë-sicilit dhurëtira veç e veç si të dojë vetë.
Rusisht
Russian
Русский
11 Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно. Germanisht
German
Deutsch
11 Dies aber alles wirkt derselbe eine Geist und teilt einem jeglichen seines zu, nach dem er will.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të gjitha këto i bën i njëjti dhe i vetmi Frymë, duke i ndarë gjithsecilit dhunti veç e veç ashtu si do vetë. Diodati
Italian
Italiano
11 Or tutte queste cose le opera quell’unico e medesimo Spirito, che distribuisce i suoi doni a ciascuno in particolare come vuole.

Dhiata e Re

[cite]