1 Korintasve: 13 – 4

1 Korintasve: 13-3 1 Korintasve: 13 – 4 1 Korintasve: 13-5
1-Korintasve – Kapitulli 13
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Η ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται, ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται, οὐ φυσιοῦται, Latinisht
Latin
Vulgata
4 caritas patiens est benigna est caritas non aemulatur non agit perperam non inflatur
Shqip
Albanian
KOASH
4 Dashuria është zemërgjerë edhe bën të mira; dashuria s’ka smirë; dashuria nuk kërkon të duket, nuk mbahet me të madh, Anglisht
English
King James
{13:4} Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Meksi
Albanian
(1821)
4Dashuria duron, e bën të mirë. Dashuria s’ka zili, dashuria nuk’ ësht’ e paturpçme, nukë mbahetë mbë të madh. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Dashuria është zëmërë-gjerë, edhe bën të-mira; dashuria s’ka cmir; dashuria s’ësht’ e vrazhëtë, nukë mbahetë mbë të-math,
Rusisht
Russian
Русский
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, Germanisht
German
Deutsch
4 Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht,
Diodati
Albanian
Shqip
Dashuria është e durueshme; plot mirësi; dashuria nuk ka smirë, nuk vë në dukje, nuk krekoset, Diodati
Italian
Italiano
4 L’amore è paziente, è benigno; l’amore non invidia, non si mette in mostra, non si gonfia,

Dhiata e Re

[cite]