1 Korintasve: 14 – 28

1 Korintasve: 14-27 1 Korintasve: 14 – 28 1 Korintasve: 14-29
1 Korintasve – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής, σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ, ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ Θεῷ. Latinisht
Latin
Vulgata
28 si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo
Shqip
Albanian
KOASH
28 Dhe në mos pastë përkthyes, le të heshtë në kishë, edhe le të flasë me veten e tij dhe me Perëndinë. Anglisht
English
King James
{14:28} But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
Meksi
Albanian
(1821)
28Ma ndë mos qoftë kush të ksijisjë, le të pushojënë ndë qishë, ma me vetëhe të ture e me Perndinë le të kuvëndojënë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Po ndë mos pastë përkthenjës, letë heshtnjë ndë kishët, edhe letë flasë me vetëhen’e ti e me Perëndinë.
Rusisht
Russian
Русский
28 Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу. Germanisht
German
Deutsch
28 Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott.
Diodati
Albanian
Shqip
Por nëse nuk ka iterpretues, le të heshtë në kishë dhe le të flasë me veten e tij dhe me Perëndinë. Diodati
Italian
Italiano
28 Ma se non vi è chi interpreti, si taccia nella chiesa chi parla in altra lingua, ma parli a se stesso e a Dio.

Dhiata e Re

[cite]