1 Korintasve: 15 – 53

1 Korintasve: 15-52 1 Korintasve: 15 – 53 1 Korintasve: 15-54
1 Korintasve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν. Latinisht
Latin
Vulgata
53 oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem
Shqip
Albanian
KOASH
53 Sepse ky që prishet duhet të veshë paprishjen, edhe ky që vdes duhet të veshë pavdekësinë. Anglisht
English
King James
{15:53} For this corruptible must put on incorruption, and this mortal [must] put on immortality.
Meksi
Albanian
(1821)
53Sepse duhetë që kij kurm që prishetë të veshjë atë që nukë prishetë. E kij kurm që vdes të veshjë atë që nukë vdes. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
53 Sepse ky trup që prishetë duhetë të veshnjë paprishjenë, edhe ky trup që vdes duhetë të veshnjë pavdekjenë.
Rusisht
Russian
Русский
53 Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие. Germanisht
German
Deutsch
53 Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse ky trup që prishet duhet të veshë mosprishjen dhe ky ivdekshëm të veshë pavdekësinë. Diodati
Italian
Italiano
53 poiché bisogna che questo corruttibile rivesta l’incorruttibilità e questo mortale rivesta l’immortalità.

Dhiata e Re

[cite]