1 Korintasve: 2 – 16

1 Korintasve: 2-15 1 Korintasve: 2 – 16 1 Korintasve: 3-1
1 Korintasve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου, ὃς συμβιβάσει αὐτόν; ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν. Latinisht
Latin
Vulgata
16 quis enim cognovit sensum Domini qui instruat eum nos autem sensum Christi habemus
Shqip
Albanian
KOASH
16 Sepse cili e njohu mendjen e Zotit, që ta mësojë atë? Po ne kemi mendje Krishti. Anglisht
English
King James
{2:16} For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.
Meksi
Albanian
(1821)
16Sepse kush ka njohurë mëndien’ e Zotit, që të dhidhaksjë atë? E nevet kemi mënd të Krishtit. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Sepse cili e njohu mëndjen’e Zotit, që t’a mësonjë atë? po neve kemi mëndje Krishti.
Rusisht
Russian
Русский
16 Ибо кто познал ум Господень, чтобы [мог] судить его? А мы имеем ум Христов. Germanisht
German
Deutsch
16 Denn “wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen?” Wir aber haben Christi Sinn.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse kush e ka njohur mendjen e Zotit që mund të mësojë atë? Por ne kemi mendjen e Krishtit. Diodati
Italian
Italiano
16 Infatti chi ha conosciuto la mente del Signore per poterlo ammaestrare? Or noi abbiamo la mente di Cristo.

Dhiata e Re

[cite]