1 Korintasve: 4 – 4

1 Korintasve: 4-3 1 Korintasve: 4 – 4 1 Korintasve: 4-5
1 Korintasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα· ἀλλ᾿ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι· ὁ δὲ ἀνακρίνων με Κύριός ἐστιν. Latinisht
Latin
Vulgata
4 nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me Dominus est
Shqip
Albanian
KOASH
4 Sepse ndërgjegja ime nuk më qorton për asgjë; por as me këtë nuk drejtësohem; po Zoti është ai që më gjykon. Anglisht
English
King James
{4:4} For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.
Meksi
Albanian
(1821)
4Sepse nukë di ndonjë faj mbë vetëhe time, ma nukë gjukonem mbë këtë, po Zoti ësht’ ai që më gjukon. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 Sepse ndërgjegja ime nukë më qërton për asgjë; po me këtë nukë jam i-drejtëruarë; po Zoti ësht’ay qe më gjykon.
Rusisht
Russian
Русский
4 Ибо [хотя] я ничего не знаю за собою, но тем не оправдываюсь; судия же мне Господь. Germanisht
German
Deutsch
4 Denn ich bin mir nichts bewußt, aber darin bin ich nicht gerechtfertigt; der HERR ist’s aber, der mich richtet.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse nuk jam i vetëdijshëm për asnjë faj, por për këtë nuk jam justifikuar, por ai që më gjykon është Zoti. Diodati
Italian
Italiano
4 Non sono infatti consapevole di colpa alcuna; non per questo sono però giustificato, ma colui che mi giudica è il Signore.

Dhiata e Re

[cite]