1 Pjetrit: 2 – 13

1 Pjetrit: 2-12 1 Pjetrit: 2 – 13 1 Pjetrit: 2-14
1 Pjetrit – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
῾Υποτάγητε οὖν πάσῃ ἀνθρωπίνῃ κτίσει διὰ τὸν Κύριον, εἴτε βασιλεῖ, ὡς ὑπερέχοντι, Latinisht
Latin
Vulgata
13 subiecti estote omni humanae creaturae propter Dominum sive regi quasi praecellenti
Shqip
Albanian
KOASH
13 Bindjuni pra çdo pushteti njerëzor, për Zotin; Anglisht
English
King James
{2:13} Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake: whether it be to the king, as supreme;
Meksi
Albanian
(1821)
13Bindi adha për Zotnë mbë çdo taks të njerëzet, kaqë mbë mbretnë, si mbë të lartinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Unjni pra kryetë çdo urdhëri prej njeriu, për Zotinë;
Rusisht
Russian
Русский
13 Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, Germanisht
German
Deutsch
13 Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem König, als dem Obersten,
Diodati
Albanian
Shqip
Nënshtrohuni, pra, për hir të Zotit, çdo pushteti njerëzor, qoftë mbretit, si më të lartit, Diodati
Italian
Italiano
13 Sottomettetevi dunque per amore del Signore ad ogni autorità costituita: sia al re come al sovrano,

Dhiata e Re

[cite]