1 Selanikasve: 5 – 15

1 Selanikasve: 5-14 1 Selanikasve: 5 – 15 1 Selanikasve: 5-16
1 Selanikasve – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε καὶ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας. Latinisht
Latin
Vulgata
15 videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
Shqip
Albanian
KOASH
15 Vështroni se mos ia ktheni njëri-tjetrit të keqen me të keqe; po kërkoni përherë të mirën edhe te njëri-tjetri, edhe tek të gjithë. Anglisht
English
King James
{5:15} See that none render evil for evil unto any [man;] but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men. ]
Meksi
Albanian
(1821)
15Vështroni të mos bëjë njeri ndonjëit të keq për të keq, po gjithënjë kërkoni të bëni të mirënë edhe njeri mbë jatërinë, edhe mbë të gjithë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Vështroni semos ndonjë i kthenjë ndonjëj të-keqe për të-keqe; po kërkoni përherë të-mirënë edhe te njëri tjatëri, edhe te të-gjithë.
Rusisht
Russian
Русский
15 Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем. Germanisht
German
Deutsch
15 Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.
Diodati
Albanian
Shqip
Vështroni se mos dikush t’ia kthejë dikujt të keqen me të keqen; po kërkoni gjithmonë të mirën edhe te njeri tjetri edhe te të gjithë. Diodati
Italian
Italiano
15 Guardate che nessuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene gli uni verso gli altri e verso tutti.

Dhiata e Re

[cite]