1 Timoteut: 4 – 2

1 Timoteut: 4-1 1 Timoteut: 4 – 2 1 Timoteut: 4-3
1 Timoteut – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, Latinisht
Latin
Vulgata
2 in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam
Shqip
Albanian
KOASH
2 që flasin gënjeshtra me hipokrizi, që e kanë ndërgjegjen e tyre të djegur, Anglisht
English
King James
{4:2} Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
Meksi
Albanian
(1821)
2Tuke thënë me ipokris(i) gënjeshtrënë, njerëz që kanë fiqir’ e ture të djegurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Qe flasënë gënjeshira me iipokrisi, që kanë ndërgjegjen’ e tyre të-gjegurë,
Rusisht
Russian
Русский
2 через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей, Germanisht
German
Deutsch
2 durch die, so in Gleisnerei Lügen reden und Brandmal in ihrem Gewissen haben,
Diodati
Albanian
Shqip
që flasin gënjeshtra me hipokrizi, të damkosur në ndërgjegjen e tyre, Diodati
Italian
Italiano
2 per l’ipocrisia di uomini bugiardi, marchiati nella propria coscienza,

Dhiata e Re

[cite]