2 Korintasve: 1 – 10

2 Korintasve: 1-9 2 Korintasve: 1 – 10 2 Korintasve: 1-11
2 Korintasve – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύεται, εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται, Latinisht
Latin
Vulgata
10 qui de tantis periculis eripuit nos et eruet in quem speramus quoniam et adhuc eripiet
Shqip
Albanian
KOASH
10 i cili na shpëtoi prej një vdekjeje kaq të madhe, edhe na shpëton; në të cilin shpresojmë se edhe prapë do të na shpëtojë, Anglisht
English
King James
{1:10} Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us; ]
Meksi
Albanian
(1821)
10Ajo që na shpëtoi navet nga kaqë e madhe vdekëjë, edhe na shpëton gjithënjë, mb’atë shpërejmë që edhe do të na shpëtojë sot di parë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 I-cili na shpëtoj prej një vdekjeje kaqë se-madhe, edhe na shpëton; mbë të-cilinë shprejmë, se edhe prapë dotë na shpëtonjë,
Rusisht
Russian
Русский
10 Который и избавил нас от столь [близкой] смерти, и избавляет, и на Которого надеемся, что и еще избавит, Germanisht
German
Deutsch
10 welcher uns von solchem Tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen,
Diodati
Albanian
Shqip
i cili na ka çliruar dhe na çliron nga një vdekje kaq e madhe, dhe tek i cili ne shpresojmë se do të na çlirojë edhe më, Diodati
Italian
Italiano
10 il quale ci ha liberati e ci libera da un sí grande pericolo di morte, e nel quale speriamo che ci libererà ancora nell’avvenire,

Dhiata e Re

[cite]