2 Korintasve: 10 – 18

2 Korintasve: 10-17 2 Korintasve: 10 – 18 2 Korintasve: 11-1
2 Korintasve – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐ γὰρ ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν, ἐκεῖνός ἐστι δόκιμος, ἀλλ᾿ ὃν ὁ Κύριος συνίστησιν. Latinisht
Latin
Vulgata
18 non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem Dominus commendat
Shqip
Albanian
KOASH
18 sepse nuk është i sprovuar ai që rekomandon veten e tij, po ai që Zoti rekomandon. Anglisht
English
King James
{10:18} For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
Meksi
Albanian
(1821)
18Sepse nuk’ ësht’ i nderçurë ai që mburr vetëhen’ e tij, po ai që mburr Zoti. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Sepse s’ësht’i-provuarë ay që ndorëzon vetëhen’e ti, po ay të-cilin’ e ndorëzon Zoti.
Rusisht
Russian
Русский
18 Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь. Germanisht
German
Deutsch
18 Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der HERR lobt.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse nuk miratohet ai që e rekomandon veten e tij, po ai të cilin e rekomandon Zoti. Diodati
Italian
Italiano
18 poiché non colui che raccomanda se stesso è approvato, ma colui che il Signore raccomanda.

Dhiata e Re

[cite]