2 Timoteut: 3 – 6

2 Timoteut: 3-5 2 Timoteut: 3 – 6 2 Timoteut: 3-7
2 Timoteut – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις, Latinisht
Latin
Vulgata
6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
Shqip
Albanian
KOASH
6 Sepse prej këtyre janë ata që hyjnë nëpër shtëpi, edhe  robërojnë gratë mendjelehta që janë ngarkuar me mëkate, e tërhiqen prej çdo lloj dëshirimesh, Anglisht
English
King James
{3:6} For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
Meksi
Albanian
(1821)
6Sepse nga këta janë ata që hijënë ndëpër shtëpira, e skllavosjënë grazatë që janë ngarkuarë me faje, e hiqenë ndë çdolloi dëshërime. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Sepse prej këtyrë jan’ ata që hynjënë ndëpër shtëpirat, edhe skllavosnjënë gratë që janë ngarkuarë me faje, e hiqenë prëj çdo farë dëshërimesh,
Rusisht
Russian
Русский
6 К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями, Germanisht
German
Deutsch
6 Aus denselben sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben,
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse prej këtyre janë ata që futen nëpër shtëpi dhe i bëjnë për vete femrat e ngarkuara me mëkate, të sunduara nga pasione të ndryshme, Diodati
Italian
Italiano
6 Nel numero di questi infatti vi sono quelli che s’introducono nelle case e seducono donnicciole cariche di peccati, dominate da varie passioni,

Dhiata e Re

[cite]