Jakobi: 4-11 Jakobi: 4 – 12 Jakobi: 4-13 Jakobi – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἷς ἐστιν ὁ νομοθέτης καὶ κριτής, ὁ δυνάμενος σῶσαι καὶ ἀπολέσαι· σὺ δὲ τίς εἶ ὃς κρίνεις τὸν ἕτερον; | Latinisht Latin Vulgata |
12 unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximum |
Shqip Albanian KOASH |
12 Një është ligjvënësi dhe gjykatësi që mund të shpëtojë dhe të humbasë; po cili je ti që gjykon tjetrin? | Anglisht English King James |
{4:12} There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? |
Meksi Albanian (1821) |
12Një është nomotheti, ai që mund të sosjë, edhe të humbasë. Ma ti që gjukon tjatërinë, cili je? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 Një është nom-dhënësi që munt të shpëtonjë edhe të humbasë; cili je ti që gjykon tjatërinë? |
Rusisht Russian Русский |
12 Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого? | Germanisht German Deutsch |
12 Es ist ein einiger Gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. Wer bist du, der du einen andern richtest? |
Diodati Albanian Shqip |
Ka vetëm një Ligjdhënës, që mund të të shpëtojë ose të të çojë në humbje; por ti kush je që gjykon një tjetër? | Diodati Italian Italiano |
12 C’è un solo Legislatore, che può salvare e mandare in perdizione, ma tu chi sei, che giudichi un altro? |
[cite]