Jakobi: 4-6 Jakobi: 4 – 7 Jakobi: 4-8 Jakobi – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῾Υποτάγητε οὖν τῷ Θεῶ. ἀντίστητε τῷ διαβόλῳ, καὶ φεύξεται ἀφ᾿ ὑμῶν· | Latinisht Latin Vulgata |
7 subditi igitur estote Deo resistite autem diabolo et fugiet a vobis |
Shqip Albanian KOASH |
7 Bindjuni pra Perëndisë; rrini kundër djallit, edhe do të ikë nga ju. | Anglisht English King James |
{4:7} Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
Meksi Albanian (1821) |
7Binduni adha te Perndia, rrini kondrë të paudhit, e do të ikëjë prej jush. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
7 Binduni pra te Perëndia; rrini kundrë djallit, edhe dotë ikënjë nga ju. |
Rusisht Russian Русский |
7 Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас. | Germanisht German Deutsch |
7 So seid nun Gott untertänig. Widerstehet dem Teufel, so flieht er von euch; |
Diodati Albanian Shqip |
Nënshtrojuni, pra, Perëndisë, kundërshtoni djallin dhe ai do të largohet nga ju! | Diodati Italian Italiano |
7 Sottomettetevi dunque a Dio, resistete al diavolo ed egli fuggirà da voi. |
[cite]