Efesianëve: 3 – 19

Efesianëve: 3-18 Efesianëve: 3 – 19 Efesianëve: 3-20
Efesianëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
γνῶναί τε τὴν ὑπερβάλλουσαν τῆς γνώσεως ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ, ἵνα πληρωθῆτε εἰς πᾶν τὸ πλήρωμα τοῦ Θεοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
19 scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
Shqip
Albanian
KOASH
19 edhe të njihni dashurinë e Krishtit, e cila kapërcen çdo dituri, që të mbusheni me tërë plotësinë e Perëndisë. Anglisht
English
King James
{3:19} And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
Meksi
Albanian
(1821)
19E të kupëtoni edhe atë që tepëron të dijturë, dashurin’ e Krishtit, e të mbushi nga gjithë të mbushurit’ e Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
19 Edhe të njihni dashurin’e Krishtit që kapërxen çdo dituri, që të mbusheni me gjithë të-mbushurit’e Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
19 и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею. Germanisht
German
Deutsch
19 auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe ta njihni dashurinë e Krishtit që tejkalon çdo njohuri, që të mbusheni me tërë plotësinë e Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
19 e conoscere l’amore di Cristo che sopravanza ogni conoscenza, affinché siate ripieni di tutta la pienezza di Dio.

Dhiata e Re

[cite]